Possibilities

En su ensayo String Disturbances in Language Arrays: Reading by Close Reading  Loss Pequeño Glazier propone que la exploración del lenguaje como material es un campo abierto. Es un campo muy amplio, lleno de posibilidades y con espacio para seguir experimentando (1). En este sentido, me interesa cómo el artista explora y transforma el proceso creativo literario, el juego con la elección de palabra, con el de la sintaxis en referencia al modo en que organizamos el lenguaje (¿está organizado ahora por otro lenguaje, coding?)
En el mencionado ensayo el Glazier postula una serie de preguntas, entre ellas “How do we create across languages, how language, like a star viewed from the earth’s surface, is endlessly changeable yet somehow fixed, how everything we are is constituted by parts of other things—genetic, social, psychological, and cultural—and how we exist in relation to our own notion of time” (2). Con excepción de la cuestión del tiempo estas preguntas rondan el área de los estudios lingüísticos, tal vez de forma más específica de los estudios socio-lingüísticos. El mismo lenguaje que usa para tratar algunos de los motivos de su trabajo tiene, un peso lingüístico, por ejemplo, el uso de la palabra “variante(s)”. Las variantes, las distintas formas en que se produce y usa el lenguaje, desde la palabra hasta la sintaxis, sirven de indicadores. Las variantes, en términos lingüísticos, pueden siempre ser interpretados, marcan diferencia o indican valores, contextos distintos, etc.   
           Entiendo que parte del trabajo de Loss Pequeño Glazier se enfoca en las posibilidades significativas de estas variantes, las cuales son claras en lenguaje oral pero un poco más opacas en el escrito. La lectura de un manuscrito nos puede dar un acercamiento a las variantes en el campo letrado. Como menciona Pequeño Glazier, en los manuscritos se ven los rastros de las palabras tachadas, sustituidas, se ve el proceso de cómo un original cambia, pasa por modificaciones y a veces vuelve a ese original (2). Sin embargo, en el manuscrito estos son apenas rastros estáticos, borrados. Se tuvo que hacer una elección, limitando las posibilidades del texto.
           El trabajo de Loss Pequeño Glazier nos trae, por medio del mecanismo digital, todas estas posibles versiones, No solo nos permite ver todas estas opciones y combinaciones de lenguaje, sino que las vemos al mismo tiempo. La simultaneidad es un efecto agregado que no se podría tener sin el mecanismo digital. Más aún, es imposible reconocer, o no existe, el original del trabajo final (no hay una versión permanente final es claro). A este efecto es importante sumarle, por un lado, el aspecto visual: las palabras cambiando conforme uno las va leyendo, las palabras desapareciendo conforme uno continúa la lectura creando una cierta ansiedad. Por otro, el performativo y rítmico (recordemos que en las instrucciones se nos pide leer en voz alta).
           Continuando con las variantes, estas pueden ser como menciona el autor, accidentales o sustanciales. Las primeras no afectan el significado, las segundas cambian el sentido del texto. Sin embargo, en muchos casos la decisión de si estas son accidentales o sustanciales, es decir, si cambian o no el sentido y el significado del texto con la modificación de la puntuación o alguna palabra, está sujeta a la interpretación del lector. Por ejemplo, en el poema Dos: Qué confusas y laberínticas son las oraciones, la línea “Es un inter-texto. Su colapso inherente de sintaxis en serie. No es lo que,” cambia a “Es un inter-texto. Un colapso inherente en sintaxis seriada. No es lo que.” Tenemos tres variaciones, la palabra “Su” por “Un”, “de” por “en” y “en serie” por “seriada.” Quizá el cambio más sustancial es la del adjetivo posesivo “su.” Si bien todas estas variaciones pueden afectar el significado eso dependerá mucho de la lectura. Son elecciones que pueden o no cambiar el significado (quizá no su temática) del texto, que puede dar muchos más signos interpretativos del lenguaje. Un lenguaje que en realidad está mediado por otro, el lenguaje del coding, para muchos (para mi) a simple vista inadvertido.
Al final final me quedo pensando en una de las propuestas que hace Loss Pequeño Glazier al comienzo de su trabajo en referencia al lenguaje como material y en la relación de este con la literatura electrónica “…we have only begun to think of the possibilities”(1).

Comments

Popular posts from this blog

Post-digital y Open access

Atrápala si puedes

La peste del insomnio y la maquina de la memoria